お~い、お茶?!

こんにちは、ワーキングマザーのなおこです。

お母さんはお水ではありません!!!

って、一度は言ったことないですか?

こどもらが、
お水がほしいとき

「ママ~、おみず~」

ってやつ。

私、毎日のように言ってるかも。
夫もまた、しかり。

お父さんはお水ではないよ!

なお、夫には
「ママ、おみず!」などと言わせません。

セルフサービス。

キッチンに自分のお水を汲みにいっても、
少し離れた場所から
夫の目線を感じても

無視します。

コーヒーもそう。
あれ、何の話だっけ?

娘いわく、学校の先生も

先生は○○ではありませんっ!

とよく言ってるらしい。

コミュニケーション力

これ、某飲料の

おーい、○茶

問題でもありましたよね、
いまだ改善されず。

世代、性別問わず
コミュニケーションを省略しようと
手抜きする人が多い気がします。

よっ、村文化!

 
察して、わかって、理解して?

わからねぇ~、かもよ?

今のうちから意識してでも
余分にコミュニケーションとる習慣を
つけておいてほしい。

村から出たら、困るから。

とにかく、なんども、しつこく

異文化コミュニケーションの基本はこれにつきます。

まず、一回だけで伝わらないから。

上海で友達と
レストランで食事していたとき
どんなに親しい友人同士でも
お互いに
トイレにたつときは

 「お願い、私の荷物みててくれる?」

と言ってから席を立ってました。
言われなくてもみるよ、と
私は言ってるのに毎回毎回。

さらに、中国でコールセンターで電話するときも
相手は何度も何度も
表現をかえて説明してきます。

○○じゃなくて、××ですよ。
あるいは△△でもわかります? 

一応、普通語が標準語なのですが、
みんながみんな、流暢に話すわけでもないし、
地方によって言い回しがあるかららしいです。
私が外国人だからとか
関係ないらしい。

これで後々の問題が回避できるなら
ある意味リーズナブルというか。

で、実家の母の問題

実家の母に電話するたび

イライライライラ…



○○の件で電話したんだけど
今電話して大丈夫?

今散歩してるのー!

で?今電話できるのできないの、どっちよ?!

えーっと、何の用件?

最初に言ってるよ!

母の周辺では
「えー、散歩なのえらいね、またあとで電話してね!」
が正解らしい…

ほんとうに、リアル村だよ…

ランキング参加しています。にほんブログ村 子育てブログへ 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする